10 Fev 19:16GÜNDƏM / RUSCA

Россиянка в Украине: Язык до Киева доведет

Россиянка в Украине: Язык до Киева доведет

Впервые я попала в Киев летом 2014 года. Не очень часто смотрю «рос»-телевизор, да и не особо верю всему, что он рассказывает, но все-таки опасения были: вдруг и правда, за русский язык могут побить, а уж российский паспорт – и вовсе будет «волчьим билетом»? Друзья и родственники в один голос пугали страшными историями. Нет, они, конечно, не верили в совсем уж дикие байки о «распятых мальчиках», но… «Дыма без огня не бывает»… «Ты поаккуратнее там, а то всякое говорят»… В общем, не могу сказать, что я была совсем уж уверена в безопасности своей поездки.

Сейчас-то, переехав в Украину окончательно, и живя здесь уже три года, я с улыбкой вспоминаю свои опасения. И хочу рассказать о том, как меня, безнадежно русскоязычную, встретил Киев тогда – и как языковой вопрос проявляется в моей жизни теперь.

Первое, что меня удивило, – это то, что русский язык не то чтобы не «запрещен» – на нем говорит большинство жителей Киева. И даже люди, разговаривающие только на украинском языке, нередко переходят на русский, если видят, что собеседнику трудно. В принципе, я неплохо понимаю украинский, но часто попадаются слова, значение которых угадать русскоязычному трудно. Я заметила, что в таких ситуациях украинцы с улыбкой переходят на русский или начинают объяснять значение таинственного «олівця», «цілодобового» или «пошуку».

Второе – это отношение людей ко мне. Понятно, что произношение даже в разных регионах одной и той же страны нередко сильно отличается. Что уж говорить о разных странах. Итак, акцент с головой выдавал во мне россиянку. Но ни разу я не услышала в свой адрес недоброго слова, ни разу не поймала косого взгляда. Честно говоря, сложилось впечатление, что наоборот – то, что россиянка приехала в Украину в такие непростые времена, вызывало симпатию, желание поддержать. Ведь многие жители моей родной страны невзлюбили Украину в последние годы (пропаганда сделала для этого немало), и теперь гораздо меньше приезжает дружелюбно настроенных к Украине и украинцам россиян.

А главное – мне вообще понравились люди, живущие здесь. Я заметила, что менталитет украинцев, и в частности киевлян, отличается от российского. Здесь гораздо больше открытости, свободы выражения чувств и эмоций, просто улыбок на лицах прохожих. Признаться, тогда, в 2014-м, я была расстроена, когда вернулась в Москву и увидела, сколько на улицах моего города хмурых лиц.

Конечно, впечатления туриста во многом поверхностны. Но прошло немного времени, и я перебралась в Украину окончательно. Довелось побывать в разных городах – и на западе, и на востоке. Конечно, разница между западом и востоком заметна, в том числе и если говорить о языке: на востоке практически постоянно слышна русская речь, а на западе ее почти не слышно. Но, опять же, было интересно наблюдать, как «бандеровцы», якобы ненавидящие русскоязычных, терпеливо объясняют дорогу, расспрашивают о жизни и настроениях в России – и снова я обнаружила, что рассказы-страшилки, мягко говоря, не соответствуют действительности.

Со временем я заметила, что в Киеве русский язык больше характерен для людей средних лет, тогда как молодежь гораздо чаще отдает предпочтение украинскому. По-моему, это прекрасно – что молодые люди ценят свой язык, свою культуру, стараются подчеркнуть ее уникальность.

Но какого-то искусственного насаждения украинского языка я не ощущаю. В метро можно увидеть плакаты, призывающие говорить на государственном языке. Рядом – плакаты с простой надписью «Украина едина». На двух языках. По-моему, именно так и должно быть – с уважением к праву каждого человека говорить и думать так, как он привык с детства, и одновременно с мягким напоминанием о том, что Украина – независимое государство, со своей культурой и своим языком.
Россиянка в Украине: Язык до Киева доведет

Что еще добавить о мифах, в которые верят многие россияне? Расскажу пару случаев, героем которых стал мой папа. Он впервые в жизни приехал в Украину в 2016-м, и, конечно, был готов ко всему, наслушавшись разных сплетен.

В первый же день, гуляя по Киеву, он как вкопанный остановился перед мемориальной доской. К сожалению, я уже не помню, кому именно была посвящена эта доска, но речь там шла о русском композиторе, прожившем в Киеве несколько лет.

– Это тут написано «русскому композитору»? – спросил папа, озадаченно рассматривая доску.

– Тут написано «великому русскому композитору», – уточнила я.

– Потрясающе… – протянул он. – А нам-то говорят, что о русских тут доброго слова не услышишь.

Я только улыбнулась. Мы пошли дальше, а папа все оглядывался на доску. Впрочем, спустя пару дней он уже перестал обращать внимание на мемориальные доски, надписи на которых свидетельствовали о том, что русских композиторов, писателей, ученых, художников никто в Украине не ненавидит и, более того, не забывает.

Второй случай произошел спустя примерно год. Родные снова навестили меня, и мы с папой пошли гулять по Крещатику. Нам встретилась инсталляция – серия расставленных на тротуаре плакатов, посвященных повстанческому движению. Он остановился у одного из плакатов.

– «В борьбе с нацизмом», я правильно прочитал?

– Да, папа, тут рассказывается о том, как повстанцы воевали, в частности, против нацистов, – пожала я плечами.

Папа, рассматривая фотографии, пытаясь прочитать подписи к ним, нахмурился и тихо проговорил:

– Зачем же нам рассказывают, что здесь нацистский режим? Что тут фашисты, ненавидящие русских, сплошь потомки тех, кто воевал за немцев?

Он сам нашел ответ на свой вопрос. И, по-моему, именно после этого случая папа и перестал задавать вопросы о том, преследуют ли меня тут по национальному признаку. А заодно и украдкой оглядываться по сторонам, разговаривая на русском языке в центре Киева.

Источник: dnews.dn.ua
Şərh əlavə etmək
Adı:
E-Mail Ünvanı:
Kalın İtalik Altı Çizili Üzeri Çizili | Sola Yasla Ortala Sağa Yasla | İfade Ekle Bağlantı EkleKorumalı Link Girin Renk Seç | Gizli Metin Alıntı Ekle Farklı Bir Alfabe ile Yazılmış Olan Seçili Metni Kiril Alfabesine Çevir Spoiler Ekle
Kodu girin:

AZƏRBAYCAN VƏTƏN MÜHARİBƏSİ VETERANLARI İCTİMAİ BİRLİYİ